اتاق قدیمی – گفتگو با مرتضی نی‌داوود – برنامه‌ رادیویی چهره‌های موسیقی ایران

اتاق قدیمی

ادیبان و هنرمندان

گفتگو با مرتضی نی‌داوود - برنامه‌ رادیویی چهره‌های موسیقی ایران

اتاق قدیمی | ادیبان و هنرمندان – گفتگو با مرتضی نی‌داوود – برنامه‌ رادیویی چهره‌های موسیقی ایران
زنده یادان مرتضی خان نی‌داوود ، محمود خوشنام، ژاله کاظمی
چهره‌های موسیقی ایران (رادیو ایران)
برنامه ای از محمود خوشنام
با همکاری ژاله کاظمی
گوینده: ژاله کاظمی
بخش اول قسمتی از تاریخ موسیقی ایران و تار
بخش دوم زندگینامه مرتضی خان نی‌داوود به صدای ژاله کاظمی
بخش سوم گفتگو با مرتضی نی‌داوود
در این میان آوازی با صدای قمر المولک وزیری و تصنیف مرغ سحر با صدای نادر گلچین را هم خواهید شنید

مرتضی نی‌داوود (۱۲۷۹ – ۲ مرداد ۱۳۶۹ ه‍.ش) موسیقی‌دان، آهنگساز و نوازندهٔ تار اهل ایران بود. وی یکی از برجسته ترین آهنگسازان و نوازندگان تار بود، از آثار سرشناس ایشان میتوان به مرغ سخر اشاره کرد.

محمود خوشنام (زاده ۶ اردیبهشت ۱۳۱۴ در تهران – درگذشته ۲۴ اسفند ۱۳۹۹ در آلمان) پژوهشگر و کارشناس موسیقی ایرانی بود. خوشنام پیش از انقلاب ۱۳۵۷ سردبیر ماهنامه رودکی (نشریه‌ای در زمینهٔ موسیقی، هنر و ادبیات) بود. او مدتی نیز سردبیر مجله موسیقی بود. محمود خوشنام صدها مقاله پژوهشی در زمینه موسیقی ایرانی به‌ویژه موسیقی سنتی ایرانی به چاپ رسانده‌است.
او تلاش زیادی برای آشنایی مردم با موسیقی و اپرا کرد. علاوه بر فعالیت‌های نوشتاری، او در سال‌های پیش از انقلاب در همکاری با ژاله کاظمی برنامه‌ای رادیویی به نام «چهره‌های موسیقی ایران» تهیه و اجرا کرد که در آن با پیشگامان موسیقی ایرانی همچون علینقی وزیری و مرتضی نی‌داوود گفتگو می‌کرد.

ژاله کاظمی (زاده ۱۳ فروردین ۱۳۲۲ تهران – درگذشته ۱۲ فروردین ۱۳۸۳ حومه واشینگتن دی.سی)، دوبلور، گوینده، مجری تلویزیونی و نقاش ایرانی بود.
او که برادر دیگرش هوشنگ کاظمی به عنوان دوبلور فعال مشغول به کار بود، به فعالیت در عرصهٔ گویندگی گرایش پیدا کرد و گویندگی و دوبلاژ را به شکل حرفه‌ای آغاز کرد. در هجده سالگی سفری به رم کرد، جایی که دوبله فیلم به زبان فارسی توسط عده‌ای از ایرانیان مقیم ایتالیا از اوایل دهه ۱۳۳۰ آغاز شده بود. ژاله کاظمی طی شش ماه اقامت در آنجا، در کنار پیشگامان دوبله مانند منوچهر زمانی، نصرت کریمی و حسین سرشار در زمینهٔ دوبله فعالیت کرد و تجربه اندوخت. در دهه ۱۳۴۰، که دوران طلایی دوبله در ایران خوانده می‌شود، بر قلهٔ این حرفه ایستاد و معتبرترین زن گویندهٔ فیلم و یکی از چند دوبلور درجه‌اول بود که علاوه بر گویندگی، در زمینهٔ مدیریت دوبلاژ هم فعالیت می‌کرد.

00:11 – 01:17 آغاز برنامه
01:17 – 01:54 معرفی این قسمت برنامه و مرتضی خان نی‌داوود
01:54 – 03:34 موسیقی اولیه
03:35 – 6:58 مقدمه ای منباب تاریخ موسیقی ایران و ساز های مضرابی
07:00 – 09:11 آواز با صدای بانو قمر الملوک وزیری
09:12 – 15:18 روایت زندگینامه مرتضی نی‌داوود توسط ژاله کاظمی
15:19 – 19:44 تصنیف مرغ سحر با صدای نادر گلچین
19:45 – 27:40 آغاز گفتگو با مرتضی خان نی‌داوود
27:41 – 29:15 سخنان پایانی ژاله کاظمی
29:16 موسیقی پایانی
29:57 – 30:08 پایان

اتاق قدیمی | ادیبان و هنرمندان – گفتگو با مرتضی نی‌داوود – برنامه‌ رادیویی چهره‌های موسیقی ایران
زنده یادان مرتضی خان نی‌داوود ، محمود خوشنام، ژاله کاظمی
چهره‌های موسیقی ایران (رادیو ایران)
برنامه ای از محمود خوشنام
با همکاری ژاله کاظمی
گوینده: ژاله کاظمی
بخش اول قسمتی از تاریخ موسیقی ایران و تار
بخش دوم زندگینامه مرتضی خان نی‌داوود به صدای ژاله کاظمی
بخش سوم گفتگو با مرتضی نی‌داوود
در این میان آوازی با صدای قمر المولک وزیری و تصنیف مرغ سحر با صدای نادر گلچین را هم خواهید شنید

مرتضی نی‌داوود (۱۲۷۹ – ۲ مرداد ۱۳۶۹ ه‍.ش) موسیقی‌دان، آهنگساز و نوازندهٔ تار اهل ایران بود. وی یکی از برجسته ترین آهنگسازان و نوازندگان تار بود، از آثار سرشناس ایشان میتوان به مرغ سخر اشاره کرد.

محمود خوشنام (زاده ۶ اردیبهشت ۱۳۱۴ در تهران – درگذشته ۲۴ اسفند ۱۳۹۹ در آلمان) پژوهشگر و کارشناس موسیقی ایرانی بود. خوشنام پیش از انقلاب ۱۳۵۷ سردبیر ماهنامه رودکی (نشریه‌ای در زمینهٔ موسیقی، هنر و ادبیات) بود. او مدتی نیز سردبیر مجله موسیقی بود. محمود خوشنام صدها مقاله پژوهشی در زمینه موسیقی ایرانی به‌ویژه موسیقی سنتی ایرانی به چاپ رسانده‌است.
او تلاش زیادی برای آشنایی مردم با موسیقی و اپرا کرد. علاوه بر فعالیت‌های نوشتاری، او در سال‌های پیش از انقلاب در همکاری با ژاله کاظمی برنامه‌ای رادیویی به نام «چهره‌های موسیقی ایران» تهیه و اجرا کرد که در آن با پیشگامان موسیقی ایرانی همچون علینقی وزیری و مرتضی نی‌داوود گفتگو می‌کرد.

ژاله کاظمی (زاده ۱۳ فروردین ۱۳۲۲ تهران – درگذشته ۱۲ فروردین ۱۳۸۳ حومه واشینگتن دی.سی)، دوبلور، گوینده، مجری تلویزیونی و نقاش ایرانی بود.
او که برادر دیگرش هوشنگ کاظمی به عنوان دوبلور فعال مشغول به کار بود، به فعالیت در عرصهٔ گویندگی گرایش پیدا کرد و گویندگی و دوبلاژ را به شکل حرفه‌ای آغاز کرد. در هجده سالگی سفری به رم کرد، جایی که دوبله فیلم به زبان فارسی توسط عده‌ای از ایرانیان مقیم ایتالیا از اوایل دهه ۱۳۳۰ آغاز شده بود. ژاله کاظمی طی شش ماه اقامت در آنجا، در کنار پیشگامان دوبله مانند منوچهر زمانی، نصرت کریمی و حسین سرشار در زمینهٔ دوبله فعالیت کرد و تجربه اندوخت. در دهه ۱۳۴۰، که دوران طلایی دوبله در ایران خوانده می‌شود، بر قلهٔ این حرفه ایستاد و معتبرترین زن گویندهٔ فیلم و یکی از چند دوبلور درجه‌اول بود که علاوه بر گویندگی، در زمینهٔ مدیریت دوبلاژ هم فعالیت می‌کرد.

00:11 – 01:17 آغاز برنامه
01:17 – 01:54 معرفی این قسمت برنامه و مرتضی خان نی‌داوود
01:54 – 03:34 موسیقی اولیه
03:35 – 6:58 مقدمه ای منباب تاریخ موسیقی ایران و ساز های مضرابی
07:00 – 09:11 آواز با صدای بانو قمر الملوک وزیری
09:12 – 15:18 روایت زندگینامه مرتضی نی‌داوود توسط ژاله کاظمی
15:19 – 19:44 تصنیف مرغ سحر با صدای نادر گلچین
19:45 – 27:40 آغاز گفتگو با مرتضی خان نی‌داوود
27:41 – 29:15 سخنان پایانی ژاله کاظمی
29:16 موسیقی پایانی
29:57 – 30:08 پایان

ویدیوهای دیگر